TOP > 柴田元幸ハイブ・リット 現在カートに商品はありません

名翻訳家がひらく英語と文学のゲートウェイ

柴田元幸ハイブ・リット

本・その他

価格(税込)
一般価格 : 2,500円
会員価格 : 2,250円

編・訳 : 柴田元幸

商品コード : 7008107
発売日 : 2008年11月30日
商品構成 : 本(A5判、縦210×横148×厚さ17mm、179ページ)+CD2枚(約60分、約48分)

レベル :  英語中級以上  

目次を見る カートに入れる
関連する複数の商品をまとめてカートに入れることができます!
この商品を含む「「ハイブ・リット」シリーズ」の商品リストはこちら

商品詳細

「ハイブ・リット」とは、hybrid(混成の)とliterature(文学)の合成語で、文学を楽しみながら多面的にすぐれた英語に親しめるCD-BOOK の呼称です。

★英語の達人・柴田元幸がつくった「英語の教科書」
東京大学の英語教師であり、現代を代表する翻訳家である柴田元幸氏が、とてもユニークな「英語を学ぶ本」を作りました。
「文学ほど、楽しむことと学ぶことが不可分に結びついている素材はほかにない」
これは『柴田元幸ハイブ・リット』前書きの柴田氏のことば。「アメリカ短篇小説」を素材に、英語のまま読んだり聞いたり、訳したりして楽しみながら英語を学べる、それが「ハイブ・リット」シリーズです。

★現代アメリカを代表する作家&作品を精選
柴田氏が選んだ作品は、次の6篇。
名画『スモーク』がつくられるきっかけになったオースターの「オーギー・レンのクリスマス・ストーリー」。
あっという間に終わってしまう短さながら、読む者を考えさせずにおかないユアグローの「ハッピー・バースデイ」。
不思議な「恋愛関係」をシャープな文体で描いたレベッカ・ブラウンの「私たちがやったこと」。
生者と死者が結婚し離婚するという突飛な設定ながら、卓抜な筆致でリアリティを感じさせるケリー・リンクの「大いなる離婚」。
心震わす名短篇に贈られるO・ヘンリー賞を受賞した、ダイベックの「ペット・ミルク」。
精巧な文体が特徴の職人小説家ミルハウザーの「雪人間」。

★小説の作者自身が自作を朗読
「ハイブ・リット」の大きな特徴は、作者自らが作品を朗読しているところにあります。「ハイブ・リット」はいろいろな楽しみ方ができますが、まずは作者の声で、そして、そのスピードで物語を味わってみてはいかがでしょうか?内容が腑に落ちるまで聞き続けてみる。価値のある、そして味わい深い小説が素材だからこそ、そんな使い方も可能です。「一生使える英語の教科書」として、ぜひあなたの本棚に揃えてください。

【本書収録作品】
HAPPY BIRTHDAY by Barry Yourgrau
ハッピー・バースデイ/バリー・ユアグロー著・朗読

FOLIE A DEUX by Rebecca Brown
私たちがやったこと/レベッカ・ブラウン著・朗読

THE GREAT DIVORCE by Kelly Link
大いなる離婚/ケリー・リンク著・朗読

PET MILK by Stuart Dybek
ペット・ミルク/スチュアート・ダイベック著・朗読

SNOWMEN by Steven Millhauser
雪人間/スティーヴン・ミルハウザー著・朗読

AUGGIE WREN’S CHRISTMAS STORY by Paul Auster
オーギー・レンのクリスマス・ストーリー/ポール・オースター著・朗読




【編・訳】柴田元幸  プロフィール

1954年東京都生まれ。東京大学文学部教授。著書に『翻訳教室』『バレンタイン』『アメリカン・ナルシス』『それは私です』、村上春樹との共著に『翻訳夜話』などがある。リチャード・パワーズ(『囚人のジレンマ』前山佳朱彦と共訳)、スティーヴ・エリクソン(『アムニジアスコープ』)など多数の作家作品を翻訳。

関連商品

関連商品

リスニング

リーディング

「ハイブ・リット」シリーズ